Tag Archives: poetry

larb blog blacktop

Blacktop Ecologies

Blacktop Ecologies: Los Angeles Poetry and Poetics is a one-day symposium of writers active in Los Angeles today. Though largely drawn from the interaction of poetry and teaching, the poets range from highly experimental, even “conceptual,” writers of lyric, narrative and political poetry, as well as translation and performance writing. There is no “subject” for the symposium — it is not concerned with Los Angeles or even its poetical history — but a snapshot of poets in Los Angeles today, how they think and make their work. Each poet will make a short presentation of their recent thinking and read selections of their work; each “lane” will be followed by a question and answer (for passenger loading only) period. 

Presented by the English Department of UCLA, the Friends of English, the Dean of Humanities and the Modernist/Experimental Literature and Text-art (M/ELT) Colloquium.

Date, Location and Schedule

Parking and Public Transportation

poetry translation image

Translating Poetry: An Essay from Marginalia

(With today’s post, the LARB Blog continues featuring content from its new Channels Project. The LARB Channels — which include the websites AvidlyMarginalia and Boom — are a community of independent online magazines specializing in literary criticism, politics, science and culture, supported by the Los Angeles Review of Books. Today’s post comes from Marginalia, an international, open access review of literature and culture in the nexus of history, theology, and religion.)

Last week, Marginalia published this essay on the risks and rewards of translating poetry – we think it deserves a read. The essay, written by Rachel Tzvia Back, records the challenges of translating Tuvia Ruebner from Hebrew to English. Translating Ruebner is particularly compelling, Back notes, because of “the fact that Ruebner’s poetry and poetic sensibility occupied from the very beginning a place of being ‘always already in translation,’ a place of in-betweenness, doubleness and fragmentation.” Continue reading

Juan_Tom_s

Equatorial Guinea’s Most Important Living Writer Forced Into Hiding

By David Shook

Juan Tomás Avila Laurel is Equatorial Guinea’s most important living writer, but he’s often been persecuted by his own state for his outspokenness regarding their blatant disregard of human rights. This week that disregard has turned dangerous, as Malabo’s infamous security forces have forced Avila Laurel, 48, into hiding for his work as activist. Avila Laurel had planned a sit-in protesting a recent wave of police brutality, and had requested official permission to stage the event, as required by national law. Soon after being denied the requested permission, Avila Laurel was informed that political party El Elefante y La Palmera [Elephant and Palm Tree], which had made the official request, had been declared dissolved by the Guinean government, and that he was one of several activists targeted for arrest without formal charges. The government crackdown centers on the political party El Elefante y la Palmera [Elephant and Palm Tree], known for its peaceful protests of police and government brutality, and is officially focused on the arrest of party founder Salvador Ebang Ela.

Avila Laurel, whose first book in English is forthcoming from And Other Stories in a superb translation by Jethro Soutar, is no stranger to government harassment. After declaring a hunger strike in February 2011, he eventually sought exile in Spain at the recommendation of national and international observers concerned for his safety, where he lived for two years before having his request for asylum denied. Since his return to Equatorial Guinea, Avila Laurel has been active in organizing peaceful protests of the Obiang regime, especially its police brutality.

Under the leadership of Guinean president Teodoro Obiang Nguema, now the longest-serving head of state in Africa, Equatorial Guinea continues to rank among the most corrupt states in the world. Its human rights record is particularly concerning. The Human Rights Watch World Report for 2013 reports:

Corruption, poverty, and repression continue to plague Equatorial Guinea under President Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, who has been in power since 1979. Vast oil revenues fund lavish lifestyles for the small elite surrounding the president, while most of the population lives in poverty. Those who question this disparity are branded “enemies.” Despite some areas of relative progress, human rights conditions remain very poor. Arbitrary detention and unfair trials continue to take place, mistreatment of detainees remains commonplace, sometimes rising to the level of torture.

Avila Laurel’s extensive work includes novels, short stories, plays, and poetry, like this newly translated poem from his collection Intimate History of Humanity:

Guinea

Panfleto de
Reyes godos
en boca de pelinegros
de seso torcido.

Ni evangelismo
ni patronatos
de indígenas indigentes
de fe y bravía.

Al color rojo lo llaman sangre
porque desconocen
la púrpura de los prebendados.

Bantúes con lengua negra
y con todos los pecados capitales en la punta
de los pies y labios carnosos.
Eso sí, no murió el gran Cristo entre nosotros.
Y playas, ríos, plantas y otras plantas que atraen
el vicio
de ladrones de ilusiones ajenas.
¿Un nombre?
Muchos citan el refrán del río.

Guinea

Satire of
gothic Kings
in the mouth of black-haired men
with twisted brains.

Not evangelism
nor patronage
of the indigent indigenous
of faith and savageness.

To name the color red blood
because they don’t know
the purple of the prebendary.

Bantus with a black tongue
and with every cardinal sin on the tips
of their feet and fleshy lips.
It’s true, the great Christ didn’t die among us.
And beaches, rivers, plants and more plants that attract
the vice
of thieves with foreign illusions.
A name?
Many cite the refrain of the river.

translated from the Spanish by David Shook

Juan Tomás Avila Laurel’s safety is currently at risk; he faces dire conditions if captured by Guinean security forces. The international visibility of his situation is an important protection. Follow his case and learn more about what you can do at the PEN Center USA and EG Justice websites.